close
【かさもっておむかえ】(下雨天接爸爸)
其實這本在台灣有出過中譯版,但已絕版,不過在圖書館都還能借到。
這是長新太在1969年的作品。
長新太早期是漫畫家,後來漸漸改變繪畫方式,朝向兒童書貼近。
大約是在創作這本書的時期,長新太試著改變嚴謹的漫畫線條,將線條放鬆,並以大面積的色塊塗抹,這些特點都可在這本書中詳見。
因為有中譯本了,故事內容就略述。
下雨了。
小香擔心爸爸會淋溼,於是撐著自己的小傘,帶著爸爸的大傘,到車站接爸爸下班。
等呀等,等呀等,一直等不到爸爸出現。
一隻貓咪帶著小香,坐上電車,到爸爸上車的那站去找爸爸。
小香坐上電車,才發現坐上的是動物專用的綠色車廂。
小香前面坐著大熊,大熊隔壁是大蜥蜴。
小香左邊坐著在打瞌睡的河馬,右邊坐著碎碎念的野豬,還不停跺腳。
小香很害怕,怕會被吃掉。
好不容易終於找到爸爸了,小香再也忍不住,將忍耐很久的緊張不安轉成一顆又一顆的大滴眼淚。
之後,小香和爸爸一起坐上電車。
下車後,和爸爸一起撐著傘、唱著歌,開心的回家。
中譯版裡,小香唱著的歌詞,我覺得翻譯的很順口。
淅瀝嘩啦下雨啦
拿起雨傘接爸爸
衣服濕透我不怕
淅瀝嘩啦下雨啦
吃顆糖果接爸爸
By 絵本空Joy Hayashi
關於中譯本可以參考這幾個網頁
http://www.premierf.org.tw/wealth/01/2003_8.html
http://www.booksandme.org/eLib/displayBk.cgi?id=Z000544&lang=eng
(終わり)
全站熱搜
留言列表